Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

gllen

vi прарэ́зліва гуча́ць

in den hren ~ — рэ́заць слых

die hren ~ ihm — у яго́ ў вуша́х звіні́ць

gllend

a рэ́зкі, прарэ́злівы, прані́злівы (пра гук)

gelben

vt урачы́ста абяца́ць, дава́ць абяца́нне

sich (D) etw. ~ — прысвяці́ць сябе́ чаму́-н.

gelbt

a

das ~e Land — паэт. запаве́тная зямля́

gelgen

part II ад lügen*

Gelöbnis

n -ses, -se (урачы́стае) абяца́нне

ein ~ blegen [tun*] — даць урачы́стае абяца́нне

glten

*

1.

vi

1) быць ва́ртым

die hre gilt mehr als das Lben — го́нар даражэ́й за жыццё

2) быць сапра́ўдным

der Fhrausweis gilt nicht — біле́т не сапра́ўдны

3) мець значэ́нне [вагу́]

sein Wort gilt twas — яго́ сло́ва ма́е вагу́

j-n ~ lssen* — лічы́цца з кім-н.

das lsse ich ~ — я зго́дзен з гэ́тым, я нічо́га не ма́ю су́праць гэ́тага

lssen* wir's ~ — няха́й бу́дзе так

4) (D) даты́чыцца (каго-н.)

das gilt von ihm — гэ́та ты́чыцца яго́

5) (für A, als N) лічы́цца, сла́віцца як

2.

vimp es gilt — (zu + inf) патрэ́бна, неабхо́дна; спра́ва ў тым, каб…

es gilt Lben und Tod — спра́ва ідзе́ аб жыцці́ i сме́рці

es gilt! — до́бра!, у зго́дзе!

es gilt inen Versch — ва́рта рызыкну́ць, мо́жна паспрабава́ць

◊ Bnge mchen gilt nicht! — мяне́ [нас] не запало́хаеш!

gltend

a дзе́йны, які́ ма́е сі́лу

etw. ~ mchen — прад’яўля́ць свае́ правы́

sich ~ mchen — дамагчы́ся прызна́ння, заваява́ць аўтарытэ́т

Gltung

f -, -en значэ́нне, зна́чнасць, ва́жнасць

zur ~ brngen* — пада́ць у вы́гадным святле́

ußer ~ sein — быць несапра́ўдным

von [in] ~ sein — быць сапра́ўдным, мець сі́лу

sich (D) ~ verschffen — набы́ць уплыў, заваява́ць аўтарытэ́т

sich zur ~ brngen* — прыму́сіць лічы́цца з сабо́ю

Gltungsbedürfnis

n -ses славалю́бства, ганарлі́васць, жада́нне паказа́ць сябе́