ob
cj ці
als ~ — як бы́ццам, нібы́
~ auch — хоць і…
er frágte, ~ er kómmen sóllte — ён спыта́ў, ці не прыйсці́ яму́
~ ich líeber bléibe — ці не лепш мне заста́цца
und ~! — яшчэ́ б!
na (und) ~! — яшчэ́ як!
OB
= Oberbürgermeister – обер-бургамістр
Óbacht
f - ува́га, назіра́нне
auf j-n, etw. (A) ~ gében* — звярта́ць ува́гу на каго́-н., што-н.
etw. in ~ néhmen* — прыня́ць што-н. да ўва́гі
~! — ува́га!
Obb.
= Oberbayern – Верхняя Баварыя
obd.
= oberdeutsch – верхненямецкі, паўднёва-нямецкі
Óbdach
n -(e)s схо́вішча, прыту́лак, прыста́нішча
kein ~ háben — не мець прыту́лку, быць бяздо́мным
j-m ~ gewähren — даць прыту́лак каму́-н.
óbdachlos
a бяздо́мны, беспрыту́льны
Óbdachlose
sub m, f -n, -n бяздо́мны, -ая, беспрыту́льны, -ая
ein Asýl [Haus] für ~ — прыту́лак для бяздо́мных, начле́жка