Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

=n (en)

суф. прыметнікаў, указвае на матэрыял, з якога зроблена рэч: metllen металі́чны

N =

1. Nord(en) – поўнач

2. Zug des Nahverkehrs – цягнік [поезд] мясцовых зносін

Nbe f -, -n тэх. уту́лка, кало́дка

Nbel m -s, - анат. пуп(о́к)

Nbelschnur f -, -schnüre пупаві́на

nach [na:x]

1. prp (D) пасля́, па, праз;

~ der rbeit пасля́ рабо́ты;

~ iniger Zeit праз некато́ры час, пасля́ некато́рага ча́су;

zehn Minten ~ fünf дзе́сяць хвілі́н па пя́тай (гадзі́не)

2) праз (пры абазначэнні часу ў мінулым)

3) у, на, да, за (пры абазначэнні накірунку ў бок каго-н., чаго-н.);

~ Minsk у Мінск;

der Zug ~ Berln цягні́к [по́езд] у [на] Берлі́н;

in der Rchtung ~ Lipzig у напра́мку (да) Ле́йпцыга;

~ Huse дадо́му [дамо́ў];

~ llen Siten ва ўсе́ бакі́;

~ ben [nten] уве́рх [уні́з]

4) за, пасля́ (пры абазначэнні паслядоўнасці);

ich wrde ~ ihm empfngen мяне́ прынялі́ пасля́ яго́

5) па, зго́дна, адпаве́дна (пры указанні на адпаведнасць або кіраванне чым-н., часта стаіць пасля назоўніка);

~ Nten spelen ігра́ць па но́тах;

~ desem Buch lrnen вучы́цца па гэ́тай кні́зе;

der Rihe ~ па пара́дку [па чарзе́];

miner Minung ~ на мар ду́мку, па-мо́йму

6):

es dftet ~ Rsen па́хне ру́жамі

2. adv пасля́ (таго́), усле́д за (тым);

~ und ~ паступо́ва;

~ wie vor па-ране́йшаму;

ihm ~! за ім!

nach=

аддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на:

1) рух услед: nchlaufen* бе́гчы ўсле́д

2) перайманне, паўтор: nchmachen перайма́ць

nchahmen vt, vi (j-m in D) перайма́ць (што-н. ад каго-н.);

er ahmt ihm lles nach ён ва ўсі́м яго́ перайма́е

nchahmenswert a ва́рты перайма́ння

Nchahmer m -s, - перайма́льнік, іміта́тар