zúkehren vt паваро́чваць; перан. адвярну́цца (ад каго-н.);
j-m das Gesícht ~ павярну́цца да каго́-н. тва́рам;
(D) zúgekehrt sein быць паве́рнутым (да чаго-н.)
zúklappen
1. vt зачыня́ць (з ляскатам)
2. vi (s) зачыні́цца
zúklinken vt зачыня́ць, зашчо́ўкнуць (дзверы)
zúknöpfen vt зашпі́льваць (на гузікі);
◊
zúgeknöpft sein быць замкнёным [маўклі́вым, стры́маным]
zúkommen* vi (s)
1) падыхо́дзіць;
auf j-n ~ падысці́ да каго́-н.
2) падыхо́дзіць (рабіць што-н.);
es kommt Íhnen nicht zu Вам гэ́та не падыхо́дзіць [не нале́жыць] (рабіць)
3) нале́жаць;
díeses Geld kommt euch zu гэ́тыя гро́шы нале́жаць вам;
j-m etw. ~ lássen* даста́віць каму́-н. што-н.; саступі́ць каму́-н. што-н.;
j-m ärztliche Behándlung ~ lássen* ака́зваць каму́-н. медыцы́нскую дапамо́гу
zúkorken vt затыка́ць, закарко́ўваць
Zúkost f - прыпра́ва, гарні́р
Zúkunft f -
1) бу́дучае, бу́дучыня;
in náher ~ у бліжэ́йшым бу́дучым;
in der ~ lésen* прадка́зваць бу́дучае [бу́дучыню]
2) грам. бу́дучы час
Zúkunftsaussichten pl ві́ды [перспекты́вы] на бу́дучае