Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

zu

1.

prp (D)

1) у, на (пры абазначэнні месца)

~ Füßen legen* — ляжа́ць у нага́х

2) у, на (пры абазначэнні часу)

~ Nujahr — на Но́вы год

3) да, у, на (пры абазначэнні накірунку руху)

zur Stadt ghen* — ісці́ ў го́рад

4) на (пры абазначэнні спосаба перамяшчэння)

~ Pfrde riten*е́хаць вярхо́м на кані́

~ Schiff — на караблі́

~ Fuß ghen* — ісці́ пе́шшу

5) для (пры абазначэнні намечанай мэты дзеяння)

zur Berhigung — для заспакае́ння

6) у (пры абазначэнні выніку дзеяння)

~ Staub — wrden ператвары́цца ў пыл

2.

prtc

1) на́дта, зана́дта

~ groß — (за)на́дта вялі́кі

2) (перад inf) не перакладаецца:

es ist Zeit, nach Huse ~ ghen — пара ісці́ дамо́ў

die Rchnung ist ~ beglichen* — раху́нак трэ́ба аплаці́ць

3.

adv

die Tür ist ~ — дзве́ры зачы́нены

mach ~! — хутчэ́й!

zuallerrst

a перш за ўсё, найпе́рш, у пе́ршую чаргу́

zuallerltzt

a напасле́дак, пад кане́ц, у апо́шнюю чаргу́

zuäußerst

adv на са́мым канцы́ чаго́-н.

Zbau

m -(e)s, -ten прыбудо́ва

Zbehör

n, m -(e)s, -e

1) інвента́р, прыла́да; армату́ра

2) тэх. абсталява́нне

3) марск. рышту́нак

zbeißen

* vi схапі́ць зуба́мі, укусі́ць

wcker ~ — разм. е́сці з вялі́кім апеты́там

zbekommen

* vt атры́мліваць у дада́так

Zber

m -s, - цэ́бар, чан

zbereiten

vt гатава́ць (страву, лекі)