Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

zströmen

vi (s) (D) прыцяка́ць, сцяка́цца (куды-н.); цячы́ (у бок чаго-н.)

zstutzen

vt падрэ́зваць, падстрыга́ць

zstürmen

vi (s) (auf A) кі́дацца імклі́ва (да каго-н.)

zstürzen

vi (s) (auf A)

1) кі́дацца (на каго-н.)

2) кі́дацца насу́страч (каму-н.)

zutge, zu Tge

~ kmmen* [trten*] — паказа́цца, вы́явіцца

Ztat

f -, -en

1) гарні́р, прыпра́ва

2) пры́месь, даме́шка

3) дада́так (да касцюма і г.д.)

zutil

j-m ~ wrden — выпада́ць на чыю́-н. до́лю

zteilen

vt (D)

1) дава́ць, даруча́ць (што-н. каму-н.)

2) удзяля́ць, выдзяля́ць (што-н. каму-н.)

3) прысуджа́ць (што-н. каму-н.)

4) назнача́ць (каго-н. куды-н.)

5) прымацо́ўваць (каго-н. да каго-н.)

6) вайск. прыдава́ць (сілы, сродкі войскам); прыкамандзіро́ўваць (каго-н. да каго-н.)

Zteilung

f -, -en

1) размеркава́нне, вы́дача, но́рма вы́дачы

2) прысуджэ́нне

3) прызначэ́нне (куды-н. на работу)

4) вайск. прыда́ча (сіл, сродкаў); прыкамандзірава́нне

zutefst

adv глыбо́ка, у найвышэ́йшай ступе́ні, надзвыча́йна