Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Zusmmenkunft f -, -künfte

1) сход

2) спатка́нне, сустрэ́ча

zusmmenlassen* vt пакіда́ць ра́зам

Zusmmenlauf m -(e)s, -läufe ско́пішча, збой (людзей)

2) зліццё (рэк)

zusmmenlaufen* vi (s)

1) збяга́цца, сцяка́цца

2) зліва́цца (пра фарбы)

3) збе́гчы (пра малако)

4) садзі́цца (пра матэрыю)

5) сыхо́дзіцца, супада́ць;

nsere Interssen lufen zusmmen на́шы інтарэ́сы супада́юць

zusmmenläppern, sich разм. (на)збіра́цца [назапа́швацца] пакрысе́ [па драбку́]

Zusmmenleben n -s суме́снае жыццё; біял. сімбіёз

zusmmenlegen vt

1) скла́дваць

2) збіра́ць у скла́дчыну

2) злуча́ць; аб’ядно́ўваць; зліва́ць; узбуйня́ць

Zusmmenlegen n -s

1) скла́дванне, склада́нне

2) аб’ядна́нне, зліццё; узбуйне́нне

Zusmmenlegung f -

1) скла́дванне, склада́нне

2) аб’ядна́нне, зліццё; узбуйне́нне

zusmmenlesen*

1. vt збіра́ць

2. vt бязла́дна чыта́ць, чыта́ць усё без разбо́ру; вы́чытаць [запазыча́ць, пераня́ць] (з кніг і да т.п.)