Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

zurückwollen

* vi хаце́ць вярну́цца наза́д, хаце́ць адступі́ць

zurǘckwünschen

vt жада́ць [хаце́ць] вярну́ць (што-н.)

zurückzahlen

vt апла́чваць, вярта́ць (пазыку)

zurückziehen

*

1.

vt

1) адця́гваць, цягну́ць наза́д; адве́шваць (фіранку); адхо́пліваць (руку)

2) адця́гваць, адво́дзіць (войскі)

3) браць наза́д (скаргу)

2.

vi (s)

1) ісці́, е́хаць наза́д

die Vö- gel zehen zurück — пту́шкі адлята́юць наза́д

2) вайск. адступа́ць, адыхо́дзіць

3.

(sich)

1) адыхо́дзіць, адступа́ць

2) адхіля́цца; пайсці́ (тс. на нараду)

sich vom Geschäft ~ — адысці́ ад спраў

Zurückziehung

f -, -en

1) адця́гванне, адво́д (войск)

2) скасава́нне (заказу)

zurück=

аддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на:

1) зварот: zurückgehen* ісці́ наза́д

2) адставанне: zurückbleiben* адстава́ць

3) вяртанне ў першапачатковае становішча: zurückstellen паста́віць наза́д

4) узнагароду, кампенсацыю: zurückzahlen вярта́ць, кампенсава́ць

Zrüstung

f -, -en вайск. амуні́цыя, рышту́нак

~en trffen* — падрыхто́ўвацца, рыхтава́цца, гатава́цца