Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

herinplatzen

vi (s) разм. нечака́на захо́дзіць, урыва́цца

herinschneien

vi разм. нечака́на з’яві́цца, урыва́цца

wie heringeschneit — як снег на галаву́

herinstürzen

vi (s)

1) уляце́ць у што-н.

ins Zmmer ~ — увалі́цца ў пако́й

2) навалі́цца (пра няшчасце)

herin=

аддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на:

1) рух унутр у напрамку да таго, хто гаворыць: herinkommen* захо́дзіць

2) падзенне, абвал чаго-н.: herinbrechen* абвалі́цца, абру́шыцца

Hrfahrt

f -, -en пае́здка (сюды́)

auf der ~ — па даро́зе [у час пае́здкі] сюды́

hrfallen

* vi (s) (über A) накі́двацца, нава́львацца, напада́ць (на каго-н., на што-н.)

Hrgang

m -(e)s, -gänge ход падзе́й

hrgeben

*

1.

vt аддава́ць

lufen*, was die Bine ~ — бе́гчы з усі́х ног

2.

(sich)

(zu D) пагадзі́цца, пайсці́ (на што-н.)

hrgebracht

a звыча́йны, традыцы́йны

hrgehen

*

1.

vi (s):

1) падхо́дзіць, наблі- жа́цца

hnter j-m ~ — ісці́ за кім-н.

nben j-m ~ — ісці́ по́руч з кім-н.

2)

über j-n ~ — прабіра́ць каго́-н., выгаво́рваць каму́-н.

2.

vimp

es geht hier laut her! — тут ве́льмі шу́мна, тут тако́е ро́біцца!