bezáhlen
vt
1) апла́чваць, плаці́ць (за што-н.)
ich hábe es téuer ~ müssen — я за гэ́та до́рага заплаці́ў (тс. перан.)
sich bezáhlt máchen — акупля́цца (тс. перан.); спра́ўдзіцца
2) (mit D) перан. паплаці́цца (за што-н. жыццём, здароўем)
Bezáhlung
f -, -en (а)пла́та; ганара́р; узнагаро́да
bezáubern
vt зачаро́ўваць, чарава́ць
bezähmen
1.
vt утаймо́ўваць
2.
(sich) авало́даць сабо́й, узя́ць сябе́ ў ру́кі, супако́іцца
Bezähmung
f -, -en утаймава́нне, уціхамі́рванне
bezéichnen
vt
1) пазнача́ць, зазнача́ць
2) называ́ць; зна́чыць (што-н.)
bezéichnend
a характэ́рны, знамяна́льны, паказа́льны
éine ~e Bemérkung — тра́пная заўва́га
Bezéichnung
f -, -en абазначэ́нне, на́зва
bezéigen
1.
vt высок. пака́зваць, выяўля́ць, выка́зваць
Éhre ~ — зрабі́ць го́нар
Fréude ~ — ра́давацца, це́шыцца
2.
(sich) паказа́ць сябе́
(якім-н.)
sich tápfer ~ — паказа́ць сябе́ храбрацо́м