Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

befhl

impf ад befhlen*

befhren

* vt е́здзіць (па дарозе)

ein Mer ~ — пла́ваць мо́рам

dese Strcke wird stark befhren — на гэ́тым уча́стку вялі́кі рух

befllen

* vt напада́ць (на каго-н., на што-н.); ахапі́ць (каго-н.)

Furcht befel ihn — яго́ ахапі́ў страх

befnd

impf ад befnden*

befngen

a збянтэ́жаны, засаро́млены

~ sein — саро́мецца; нясме́лы, баязлі́вы; прадузя́ты

Befngenheit

f -

1) нясме́ласць; збянтэ́жанасць

2) абмежава́насць

befssen

(sich) (mit D) займа́цца (чым-н.); мець дачыне́нне (да каго-н., чаго-н.)

befähigen

vt (zu D) рабі́ць здо́льным (да чаго-н.); рабі́ць магчы́мым

Befähigung

f -, -en здо́льнасць, прыда́тнасць

Befhl

m -(e)s, -e

1) зага́д, ука́з

2) кама́ндаванне

zu ~! — cлу́хаюся!

den ~ ertilen — аддава́ць зага́д

den ~ usführen, dem ~ nchkommen* — выко́нваць зага́д

auf ~ — па зага́ду

den ~ übernhmen* — прыня́ць кама́ндаванне, узя́ць кіраўні́цтва

3) кама́нда (сігнал кіравання)