Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

bei prp (D)

1) у (каго-н.);

er wohnt ~ sinem Brder ён жыве́ ў свайго́ бра́та

2) (ка)ля́, по́бач, по́руч, пры (пра месца);

Ptsdam liegt ~ Berln Патсда́м знахо́дзіцца каля́ Берлі́на [пад Берлі́нам]

3) у, пры, у час (пра час);

~ Begnn у пача́тку;

~ Tge удзе́нь, днём

4) пры (пра якую-н. магчымасць);

~ all(e)dm пры ўсім тым;

~ witem nicht далёка не

5) каля́ (пра колькасць);

~ hndert Mann каля́ ста чалаве́к;

~ witem зна́чна, шмат

6) за (што-н. узяць);

~ der Hand fssen узя́ць за руку́

bei=

аддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на:

1) набліжэнне, далучэнне да каго-н., да чаго-н.: bitreten* далуча́цца

2) блізкасць, сумеснасць biwohnen прысу́тнічаць i г.д.

bibehalten* vt захо́ўваць, пакіда́ць (у сябе́), утры́мліваць

Biblatt n -(e)s, -blätter дада́так (да газеты)

Biboot n -(e)s, -e марск. шэ́рпка

bibringen* vt

1) прыво́дзіць (доказы)

2) навуча́ць (чаму-н.);

j-m Frtigkeiten ~ прывіва́ць каму́-н. на́выкі; растлума́чваць

3) прычыня́ць (страту)

Bichte f -, -n спо́ведзь (тс. перан.);

zur ~ ghen* спавяда́цца;

ine ~ tun* [blegen] спавяда́цца;

j-m ~ bnehmen* спавяда́ць каго́-н.

bichten vt спавяда́цца (у чым-н.)

Bichtkind n -(e)s, -er той , хто ка́ецца [спавяда́ецца], ідзе́ пе́ршы раз на спо́ведзь

Bichtstuhl m -(e)s, -stühle спавяда́льня