Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

памужне́ць mnnbar wrden

памутне́нне н Trübung f -, -en;

памутне́нне зрэ́нкі мед Katarkt m -(e)s, -e, Lnsentrübung f -, -en

паму́чыцца sich bquälen

памфле́т м Pamphlt n -(e)s, -e, Schmähschrift f -, -en

памча́цца dahneilen vi (s); dahnjagen vi (s); rnnen* vi (s) (пабегчы)

памча́ць

1. (schnell, mit Wndeseile) fhren* vi (s);

2. (пагнацьпра вецер і пад.) mit sich riβen*, triben* vt, jgen vt

памы́і мн Spülwasser n -s

памы́йніца

1. (памыйная яма) bfallgrube f -, -n, bwassergrube f;

2. (пасудзіна, у якую зліваюць памыі) bwasserkübel m -s, -, bwasserbehälter m -s, -

памы́йны bwasser-, bfall-

памылі́цца

1. sich rren (у кім, чым in D);

ты памыля́ешся du irrst dich;

я магу́ памылі́цца ich kann mich rren;

я памылі́ўся ў ну́мары кватэ́ры ich hbe mich in der Whnungsnummer ge¦rrt;

2. (прыняць аднаго чалавека за другога) sich in der Persn rren; sich täuschen (у кім, чым in D; у дачыненні да каго, чаго über A);

няўжо́ я памылі́ўся ў табе́? hbe ich mich wrklich in dir getäuscht?; inen Fhler mchen, sich vershen* [vertn* – разм] (пры чым bei D);

я памылі́ўся пры падлі́ку ich habe mich verzählt [verrchnet];

я памылі́ўся ў гэтым пу́нкце in diesem Punkt hbe ich mich gerrt;

памылі́цца ў вазе́ sich mit dem Gewcht vertn*