Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Скарачэнні
- абл. → абласное (дыялектнае) слова (выраз) ‒ mundartlich
- або → ‒ oder
- ав. → авіяцыя, авіяцыйная тэхніка ‒ Flugwesen
- аддз. → аддзяляльная прыстаўка ‒ trennbares Präfix
- адз. → адзіночны лік ‒ Singular
- адносн. → адносны ‒ relativ
- анат. → анатомія ‒ Anatomie
- антр. → антрапалогія ‒ Anthropologie
- археал. → археалогія, археаграфія ‒ Archäologie, Archäographie
- архіт. → архітэктура ‒ Architektur
- астр. → астраномія ‒ Astronomie
- аўта. → аўтамабільная тэхніка, прамысловасць ‒ Auto, Autotechnik
- афіц. → афіцыйны ‒ offiziell
- бат. → батаніка, раслінны свет ‒ Botanik
- безас. → безаасабовы дзеяслоў ‒ unpersönliches Verb
- бібл. → біблійны выраз ‒ biblisch
- бірж. → біржавы тэрмін ‒ Börsenausdruck
- біял. → (агульная) біялогія (allgemeine) ‒ Biologie
- буд. → будаўніцтва, будаўнічая тэхніка і матэрыялы ‒ Bauwesen, Bautechnik
- бухг. → бухгалтэрыя, улік ‒ Buchhaltung
- вайск. → вайсковая справа, ваенная тэхніка ‒ Militärwesen
- вет. → ветэрынарыя ‒ Veterinärmedizin
- він. скл. → вінавальны склон ‒ Akkusativ
- выкл. → выклічнік ‒ Interjektion
- высок. → высокі (урачысты) стыль ‒ erhaben
- выш. ст. → вышэйшая ступень ‒ Komparativ
- геагр. → (агульная, фізічная, эканамічная рэгіянальная) геаграфія ‒ Erdkunde
- геад. → геадэзія ‒ Geodäsie
- геал. → геалогія ‒ Geologie
- гіст. → гісторыя ‒ historisch
- гл. → глядзі, параўнай ‒ siehe, vergleiche
- гл. тс. → глядзі таксама, параўнай таксама ‒ siehe auch, vergleiche auch
- горн. → горная справа ‒ Bergbau
- грам. → граматычны тэрмін (марфалогія, сінтаксіс, словаўтварэнне) ‒ Grammatik (Morphologie, Syntax, Wortbildung)
- груб. → грубае, зняважлівае або лаянкавае слова (выраз) ‒ salopp, derb
- далуч. → далучальны ‒ anordnend
- дзеепрым. → дзеепрыметнік ‒ Partizip
- дып. → дыпламатыя ‒ diplomatisch
- ж. → жаночы род ‒ Femininum
- жарт. → жартаўлівае слова (выраз) ‒ scherzhaft
- жыв. → жывапіс, графіка ‒ Kunstmalerei
- заал. → залогія, жывёльны свет ‒ Zoologie
- займ. → займеннік ‒ Pronomen
- зал. стан → залежны стан дзеяслова ‒ Passiv
- зборн. → зборны назоўнік ‒ Sammelname
- злучн. → злучнік ‒ Konjunktion
- і → ‒ und / oder
- і г. д. → і гэтак далей ‒ und so weiter
- і пад. → і да таго падобнае ‒ und dergleichen
- іран. → іранічны выраз ‒ spöttisch
- камерц. → камерцыйна-гандлёвы тэрмін ‒ Handel
- камп. → камп’ютар, інфарматыка, электроніка ‒ Computer, Informatik, Elektronik
- канц. → канцылярская мова ‒ Kanzleisprache
- карт. → гульні ў карты ‒ Kartenspiele
- касм. → касмічная тэхніка, засваенне космасу ‒ Weltraumerschließung, kosmische Technik
- кіно → кінематограф ‒ Filmkunst
- кл. ф. → клічная форма ‒ Vokativ
- кніжн. → кніжны выраз ‒ in der schriftlichen Sprache gebräuchlich
- кравец. → кравецкая справа ‒ Schneiderei, Modeschaffen
- кул. → кулінарыя, прадукты харчавання ‒ Kochkunst, Lebensmittel
- ласк. → ласкальная форма
- лінгв. → агульная лінгвістыка ‒ allgemeine Linguistik
- літ. → літаратуразнаўства, гісторыя літаратуры ‒ Literaturwissenschaft und -geschichte
- ліч. → лічэбнік ‒ Numerale
- м. → мужчынскі род ‒ Maskulinum
- марск. → марская справа, марская тэхніка ‒ Seefahrt, Schiffe
- маст. → мастацтвазнаўства, гісторыя мастацтва ‒ Kunstwissenschaft und -geschichte
- матэм. → матэматыка ‒ Mathematik
- мед. → медыцына, ахова здароўя ‒ Medizin, Gesundheitswesen
- метэар. → метэаралогія ‒ Meteorologie
- мін. → мінералы, карысныя выкапні ‒ Mineralogie
- міфал. → міфалогія ‒ Mythologie
- мн. → множны лік ‒ Plural
- муз. → музыказнаўства, гісторыя музыкі, музычныя інструменты ‒ Musikkunst
- н. → ніякі род ‒ Neutrum
- -н. → –небудзь ‒ irgend-
- наз → назоўнік ‒ Substantiv
- найвыш. ст. → найвышэйшая ступень
- напр. → напрыклад ‒ zum Beispiel
- неаддз. → неаддзяляльная прыстаўка ‒ untrennbares Präfix
- нескл. → не скланяецца ‒ undeklinierbar
- пабочн. сл. → пабочнае (уводнае) слова ‒ Schaltwort
- пагард. → пагардліва ‒ abschätzig, geringschätzig
- палігр. → паліграфія, друк, паліграфічная тэхніка ‒ Druck, Polygraphie
- паліт. → паліталогія, бягучая палітыка ‒ Politik, Politikwissenschaft
- паляўн. → паляўнічы тэрмін ‒ Jagdwesen
- памянш. → памяншальная або ласкальная форма ‒ Diminutiv
- паэт. → паэтычны (вобразны) выраз ‒ poetischer (bildlicher) Ausdruck
- пед. → педагогіка, агульная адукацыя ‒ Pädagogik, Schulwesen
- перан. → ужываецца ў пераносным сэнсе übertragen
- прым. → прыметнік ‒ Adjektiv
- прыназ. → прыназоўнік ‒ Präposition
- прысл. → прыслоўе ‒ Adverb
- псіхал. → (тэарэтычная і практычная) псіхалогія ‒ theoretische und angewandte Psychologie
- пыт. → пытанне, пытальны ‒ Frage-; interrogativ
- радыё → радыётэхніка
- разм. → размоўны выраз або адхіленне ад літаратурнай нормы ‒ umgangssprachlich oder von der Sprachnorm abweichend
- рыб. → рыбалоўства, рыбная гаспадарка ‒ Fischerei
- рэдк. → рэдкаўжывальнае слова (выраз) ‒ selten gebraucht
- рэл. → рэлігіі свету, рэлігіязнаўства ‒ Religion
- с.-г. → сельская гаспадарка і сялянскі побыт ‒ Landwirtschaft
- скар. → скарочана ‒ Abkürzung
- слаб. спраж. → слабое спражэнне ‒ schwache Deklination
- спалуч → спалучальны ‒ kopulativ
- спарт. → фізкультура і спорт ‒ Sport
- спец. → спецыяльны тэрмін (ужываны ў пэўных галінах дзейнасці чалавека) ‒ fachsprachlich
- страх. → страхаванне ‒ Versicherung
- супаст → супастаўляльны ‒ vergleichend
- супрац. → ‒ entgegensetzend
- тк. → толькі ‒ nur
- тс. → таксама ‒ auch
- тэатр. → тэатразнаўства, гісторыя тэатру ‒ Theater
- тэкст. → тэкстыльная вытворчасць, тканіны ‒ Textilindustrie, Textilien
- тэх. → політэхнічны тэрмін, тэхнічныя прылады, станкі і г. д. ‒ Technik
- у знач. → у значэнні ‒ in der Bedeutung (von)
- у розн. знач. → у розных значэннях ‒ in verschiedenen Bedeutungen
- уст. → устарэлае слова (выраз) ‒ veraltet
- фалькл. → фальклор і фалькларыстыка ‒ Folklore
- фан. → фанетыка, фаналогія ‒ Phonetik, Phonologie
- фарм. → фармацэўтыка, фармакалогія ‒ Pharmazie
- фіз. → фізіка ‒ Physik
- фізіял. → фізіялогія ‒ Physiologie
- філас. → філасофія ‒ Philosophie
- фін. → фінансы, крэдыт, аўдыт ‒ Finanzwirtschaft
- фота → фатаграфія, фотатэхніка ‒ Photographie
- хім. → хімія ‒ Chemie
- царк. → царкоўнае ‒ kirchlich
- цяпер. час → цяперашні час ‒ Präsens
- часц. → часціца ‒ Partikel
- часцей → häufiger
- чыг. → чыгунка, чыгуначная тэхніка ‒ Eisenbahnwesen
- шахм. → шахматы ‒ Schachspiel
- эк. → эканоміка ‒ Ökonomik, Wirtschaft
- эл. → электрычнасць, электратэхніка ‒ Elektrizität, Elektrotechnik
- юрыд. → юрыдычны (прававы) тэрмін ‒ Jura, Gesetzgebung
- ядзерн. → ядзерная энергетыка (фізіка) ‒ Kernphysik, Kerntechnik
- A → Akkusativ ‒ вінавальны склон
- conj → Konjunktiv ‒ умоўны лад, кан’юнктыў
- D → Dativ ‒ давальны склон
- etw. → etwas ‒ што-небудзь
- f → Femininum ‒ жаночы род
- G → Genitiv ‒ родны склон
- h → з дзеясловам haben
- impf → Imperfekt ‒ імперфект, прэтэрыт
- inf → Infinitiv ‒ неазначальная форма, інфінітыў
- j-d → jemand ‒ хто-небудзь
- j-m → jemandem ‒ каму-небудзь
- j-n → jemanden (jemand) ‒ каго-небудзь
- j-s → jemandes ‒ чый-небудзь
- m → Maskulinum ‒ мужчынскі род
- N → Nominativ ‒ назо́ўны склон
- n → Neutrum ‒ ніякі род
- part II → Partizip II ‒ дзеепрыметнік (партыцып) ІІ
- pl → Plural ‒ множны лік
- s → з дзеясловам sein
- sg → Singular ‒ адзіночны лік
- sub → substantiviert ‒ субстантываваная форма
- usw. → und so weiter ‒ і так далей
- vi → intransitives Verb ‒ непераходны дзеяслоў
- vimp → unpersönliches Verb ‒ безасабовы дзеяслоў
- vt → transitives Verb ‒ пераходны дзеяслоў
- z. B. → zum Beispiel ‒ напрыклад
- ◊ → пасля знака <i>ромб</i> падаюцца ўстойлівыя фразеалагізмы, ідыёмы, прыказкі і прымаўкі ‒ Die Raute kennzeichnet idiomatische Wendungen und feste Wortverbindungen
- ≅ → <i>знак прыблізнай роўнасці</i> паказвае на тое, што наступны за ≅ пераклад толькі блізкі па сэнсе да беларускага звароту і адрозніваецца ад яго па форме або вобразнасці ‒ Die Übersetzung entspricht nicht völlig dem belarussischen Originaltext, eine Erklärung des Stichwortes ist erforderlich
- * → Дзеясловы моцнага і няправільнага спражэння пазначаны зорачкай (*), якая адсылае карыстальніка да табліцы асноўных граматычных формаў гэтых дзеясловаў у канцы слоўніка, у якой
- дзеясловы пададзены без прыставак ‒ Starke und unregelmäßige Verben werden mit dem Stern (*) gekennzeichnet. Der Wörterbuchnutzer kann ihre grammatikalischen Formen am Ende des Wörterbuches in der Konjugationstabelle nachschlagen →