Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

паню́шка ж.:

паню́шка таба́кі ine Prse Tbak;

ні за паню́шку таба́кі für [um] inen Pppenstiel, für inen pfel und ein Eiпаняве́рка ж. разм. Zwifel m -s, -, Bednken n -S, -

панядзе́лак м. Mntag m -s, -e;

у панядзе́лак am Mntag;

па панядзе́лках mntags;

у насту́пны панядзе́лак (am) nächsten Mntag;

адно́йчы ў панядзе́лак an inem Mntag;

ко́жны панядзе́лак jden Mntag [an jdem Mntag]

Панямо́нне н. Nimangebiet i N(j)mangebiet n -(e)s

паня́так м. кніжн., паня́цце н.

1. Begrff m -(e)s, -e;

агу́льнае паня́цце llgeminer Begrff;

2. (уяўленне пра што-н., веданне чаго-н.) Begrff m -(e)s, -e, Vrstellung f -, -en;

атрыма́ць паня́цце inen Begrff bekmmen* (пра што-н. von D);

не мець паня́цця kinen Begrff [kine Vrstellung] hben (пра што-н. von D)

паня́ткавы, паня́ццевы, паняці́йны Begrffs-

па́па м. (рымскі) Papst m -es, Päpste

папада́нне н. разм. (у цэль) Trffer n -s; Trffen m -s, -;

дакла́днае папада́нне Vlltreffer m;

вераго́днасць папада́ння Trffwahrscheinlichkeit f -, Trffaussicht f -

папада́цца разм.

1. gerten* vi (s); (hinin)fllen* vi (s) (у пастку і г. д.);

папада́цца каму-н. на ву́ду j-m auf den Leim ghen*;

2. разм. (сустракацца) trffen* vt; beggnen vi (s) (D);

3. (быць выкрытым, злоўленым на чым-н.) bei etw. (D) ertppt wrden

папала́м прысл.

1. (на дзве палавіны) in zwei Hälften; mittendrch;

дзялі́ць папала́м halberen vt;

2. (пароўну) hlbpart, zur Hälfte;

не́сці выда́ткі папала́м die Ksten zur Hälfte trgen*;

3. (напалову з чым-н.) zur Hälfte;

віно́ папала́м з вадо́й halb Wein, halb Wsser; гл. тс. напалам

папалу́днаваць гл. абедаць