Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

паспакайне́ць rhiger wrden; sich berhigen (сунімацца)

паспарту́ н (рамка) Passepartout [paspar´tu:] n -s, -s, Ppprahmen m -s, -

паспа́ць twas schlfen*, ein Schläfchen mchen

паспачува́ць Mtleid hben (каму mit D), Mtgefühl empfnden* (каму für A), mtfühlen vi (каму D), nteil nhmen* (чаму an D);

ён паспачува́ў маёй бядзе́ er nahm nteil an minem Únglück; er war vller Mtgefühl

паспе́лы reif, gerift

паспе́х м разм ile f -, Htze f -, Hetzeri f -, Hast f -

паспе́цьI reif wrden, rifen vi (s, h); перан hernreifen vi;

ві́шні паспе́цьі die Krschen sind reif [gerift]

паспе́цьII (зрабіць своечасова) zur (rchten) Zeit kmmen*, zurchtkommen* аддз vi (s);

паспе́ць на цягні́к den Zug errichen;

я не паспе́ў агле́дзецца, як… he ich mich’s versh…

паспе́шліва, паспе́шна прысл ilig, in ile; in Hast

паспе́шлівасць ж ile f -, Hast f -; Vreiligkeit f - (непатрэбная); Hstigkeit f -; Drnglichkeit f - (неадкладнасць)