памылі́цца
1. sich írren (у кім-н, чым-н in D);
ты памыля́ешся du irrst dich;
я магу́ памылі́цца ich kann mich írren;
я памылі́ўся ў ну́мары кватэ́ры ich hábe mich in der Wóhnungsnummer ge¦írrt;
2. (прыняць аднаго чалавека за другога) sich in der Persón írren; sich täuschen (у кім-н, чым-н in D; у дачыненні да каго-н, чаго-н über A);
няўжо́ я памылі́ўся ў табе́? hábe ich mich wírklich in dir getäuscht?; éinen Féhler máchen, sich verséhen* [vertún* – разм] (пры чым-н bei D);
я памылі́ўся пры падлі́ку ich habe mich verzählt [verréchnet];
я памылі́ўся ў гэтым пу́нкце in diesem Punkt hábe ich mich geírrt;
памылі́цца ў вазе́ sich mit dem Gewícht vertún*
памы́лка ж Féhler m -s, -;
гэ́та граматы́чная [гру́бая, нязна́чная, недарава́льная] памы́лка das ist ein grammátischer, grammatikálischer [gróber, únbedeutender, únverzeihlicher] Féhler;
гэ́та была́ вялі́кая памы́лка das war ein gróßer Féhler;
зрабі́ць памы́лку éinen Féhler máchen [begéhen*];
вучы́цца на памы́лках aus séinen Féhlern lernen;
выпраўля́ць памы́лку den Féhler korrigíeren;
прапусці́ць памы́лку éinen Féhler überséhen*;
прызнава́ць сваю́ памы́лку den Féhler zúgeben*;
пісьмо́ бага́тае на памы́лкі der Brief wímmelt von Féhlern; Írrtum m -s, -tümer;
зда́рылася памы́лка es ist ein Írrtum unterláufen; es liegt ein Írrtum vor;
паплаці́цца за памы́лку für éinen Írrtum büßen
памылко́ва прысл verséhentlich, aus Verséhen
памылко́васць ж Fálschheit f -, -en (пра меркаванне, думку і г. д.), Féhlerhaftigkeit f -; Írrtümlichkeit f -, Írrung f -, -en, Írrigkeit f -
памылко́вы falsch, féhlerhaft; írrtümlich, írrig
памякчэ́ць
1. weich wérden;
2. перан sich míldern, náchlassen* vi;
маро́з памякчэ́ў der Frost lieβ nach;
3. (пра каго-н) sich erwéichen lássen*; náchgeben* vi
памяло́ н Ófenwisch m -(e)s, -e
памянёны erwähnt, genánnt
памянша́емае н матэм гл зменшыва
памянша́льны прысл Verkléinerung -; verkléinernd