Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Hube f -, -n

1) чэ́пчык

2) чубо́к (у птушак)

3) тэх. каўпа́к; кажу́х; капо́т; люк (танка)

Haubtze f -, -n га́ўбіца;

voll wie ine ~ ушчэ́нт п’я́ны

Hauch m -(e)s, -e

1) по́дых

2) налёт, след;

inen flumigen ~ hben быць пакры́тым пушко́м

3) паве́ў;

den ltzten ~ von sich (D) gben* адда́ць Бо́гу душу́

huchdünn a ве́льмі то́нкі

huchen

1. vt ды́хаць, выдыха́ць;

j-m etw. ins Ohr ~ шапну́ць каму́-н. што-н. на ву́ха

2. vi

1) дуць, дзьму́хаць (auf, gegen A – на што-н.)

2) лінгв. вымаўля́ць з прыдыха́ннем

Huchlaut m -(e)s, -e лінгв. шчы́лінны фарынга́льны гук

Hudegen m -s, -

1) спарт. эспадро́н, пала́ш

2) разм. руба́ка; задзі́ра

Hue I f -, -n маты́ка

Hue II f - пабо́і

huen*

(impf hieb і hute)

1. vi сячы́, нано́сіць уда́р

2. vt

1) сячы́, прасяка́ць, высяка́ць

2) горн. высяка́ць

3) касі́ць (траву)

4) разм. біць, адлупцава́ць;

j-n krumm und lahm ~ збі́ць каго́-н. на го́ркі я́блык [да паўсме́рці];

j-n zu Bden ~ збіць каго́-н. з ног

3. ~, sich бі́цца;

das ist wder gehuen noch gestchen гэ́та ні то́е, ні сёе