Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

beknden

vt

1) паведамля́ць (што-н.), выка́звацца (наконт чаго-н.)

2) выяўля́ць, выка́зваць, дэманстрава́ць (сімпатыю і г.д.)

Bekndung

f -, -en

1) паведамле́нне (аб чым-н.), паказа́нне (у судзе)

2) выяўле́нне, праяўле́нне (сімпатыі, зацікаўленасці і г.д.)

bekümmern

1.

vt засмуча́ць

2.

(sich)

засмуча́цца, трыво́жыцца

Bekümmernis

f -, -se

1) журбо́та, туга́

2) кло́пат

belchen

vt высме́йваць (каго-н., што-н.), насміха́цца (над кім-н., чым-н.)

belden

* vt

1) нагружа́ць, грузі́ць

2) абцяжа́рваць, турбава́ць

Belg

m -(e)s, Beläge

1) пакрыццё; насці́л; сло́й

2) мед. налёт

3) то́е, што кладзе́цца на бутэрбро́д

belgern

vt вайск. рабі́ць абло́гу (тс. перан.)

Belgerung

f -, -en вайск. абло́га

die ~ ufheben* — зняць абло́гу [блака́ду]

Belgerungszustand

m -(e)s, -zustände вайск. стан абло́гі

über etw. (A) den ~ verhängen — уве́сці дзе-н. стан абло́гі