beírren
sich nicht ~ lássen* — не дава́ць збіць сябе́ з тро́пу
beisámmen
adv ра́зам, адзі́н каля́ аднаго́
séine Gedánken ~ háben — сабра́цца з ду́мкамі
Béisein
n -s прысу́тнасць
óhne j-s ~ — без све́дкаў
in séinem ~ — пры яго́ прысу́тнасці
beiséite
adv убо́к; убаку́
~ légen [tun*] — адкла́дваць (убо́к)
~ stéllen [rücken] — адстаўля́ць [адсо́ўваць]
etw. ~ lássen* — 1) прапуска́ць, апуска́ць што-н. (напр., пры чытанні); 2) не звярта́ць ува́гі; забыва́ць, забыва́цца
etw. ~ légen — 1) адкла́дваць (грошы, кнігу для каго-н.); 2) адкла́дваць рабо́ту [пра́цу] (над чым-н.)
j-n ~ scháffen — звальня́ць, зніма́ць каго́-н.
Béisetzung
f -, -en высок. пахава́нне
Béisitzer
m -s, - юрыд. засяда́цель (у судзе)
beisp.
= beispielsweise – напрыклад
Béispiel
n -(e)s, -e пры́клад; узо́р
zum ~ — напры́клад
◊ böse ~e verdérben* gúte Sítten — ≅ дурны́ пры́клад зара́злівы