an
1.
prp
1) (D – на пыт. «дзе?») пры, ля, каля́, по́бач
~ der Wand — на сцяне́
2) (на пыт. «калі?») у
~ fréien Tágen — у во́льныя [свабо́дныя] дні
am Mórgen — ра́ніцай
3) за
~ der Hand führen — ве́сці за руку́
4) пераклад залежыць ад беларускага кіравання: die Schuld líegt ~ dir гэ́та твая́ віна́
~ etw. krank sein — хварэ́ць на што-н.
5) (a – на пыт. «куды?») на, да
~ den fluss — на раку́
bis ~ — да
bis ~ den Wald — да ле́су
ich hábe éine Bítte ~ Sie — у мяне́ да Вас про́сьба, я ма́ю да Вас про́сьбу
2.
adv:
von heute ~ — з сённяшняга дня
von jetzt ~ — ад [з] гэ́тага ча́су
◊ ~ und für sich — само́ сабо́й, само́ па сабе́
anachronístisch
[-kro-]
a анахрані́чны, які́ зжыў сябе́
Analogíe
f -, gí¦en падабе́нства, анало́гія
Analýse
f -, -n ана́ліз
éine ~ líefern — даць ана́ліз
Analýsenbefund
m -(e)s, -e да́ныя ана́лізу
analysíeren
vt аналізава́ць; раскла́дваць, дасле́даваць