дацвісці́, дацвіта́ць
1. (закончыць цвіценне) ábblühen
2. (цвісці да пэўнага тэрміну) blühen
дацвісці́, дацвіта́ць
1. (закончыць цвіценне) ábblühen
2. (цвісці да пэўнага тэрміну) blühen
да́цкі dänisch
да́цца
1. (дазволіць зрабіць з сабой што
да́цца ашука́ць сябе́ sich betrügen lássen
2. (лёгка, цяжка засвойваць) léicht fállen
3.
да́цца галаво́й аб што
даць
1. geben
даць піць zu trínken geben
даць даро́гу den Weg fréigeben
даць напрака́т verléihen
даць вымо́ву éinen Verwéis ertéilen;
даць залп éine Sálve [-və] ábfeuern;
даць зго́ду bewílligen
2. (дазволіць) lássen
да́йце мне спако́йна адпачы́ць! lasst mich áusruhen!;
3.
я яму́ дам! dem zeig ich’s!, er wird gleich was ábkriegen!;
ко́лькі год яму мо́жна даць? wie alt kann wird er sein?;
ні даць ні ўзяць ganz und gar dassélbe;
не даць сябе́ ў кры́ўду [пакры́ўдзіць] sich nichts gefállen lássen
дацэ́нт
дацягну́цца
1. (дастаць, дакрануцца да каго
ву́ліца дацягну́лася да чыгу́нкі die Stráße ging bis zur Éisenbahn;
2. (з цяжкасцю дайсці́) sich schléppen bis…;
3.
размо́ва дацягну́лася да ра́ніцы das Gespräch zog sich hin bis zum Mórgen
дацягну́ць
1. (давалачы) bis zu [nach]
2.
3.
4.
ён не дацягну́ў да ра́ніцы er hat den Mórgen nicht (mehr) erlébt
дацямна́
дацярпе́ць
дацярпе́ць да канца́ bis zu Énde léiden