Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

закліна́льнік м:

закліна́льнік зме́яў Schlngenbeschwörer m -s, -

закліна́нне н Beschwörung f -, -en; Zuberspruch m -(e)s, -sprüche, Beschwörungsspruch m

закліна́ць beschwören* vt

заключа́цца канц (быць сутнасцю чаго) besthen* vi (у чым in D);

спра́ва заключа́ецца ў тым… es geht um…, es hndelt sich darm…; es kommt daruf an…; гл палягаць

заключа́ць

1. гл заключыць;

2. (мець у сваім складзе) enthlten* vt; umfssen vt;

заклю́чны bschließend, Schluss-;

заклю́чнае сло́ва Schlsswort n -es, -e, Schlssrede f -, -n

заключы́ць (дамовіцца) (b)schleßen* vt;

заключы́ць дагаво́р [кантра́кт] inen Vertrg [ein bkommen] (b)schleßen*;

заключы́ць саю́з ein Bündnis [inen Bund] schleßen*;

заключы́ць мір Freden schleßen*

заключэ́нне н

1. (выснова) Schlssfolgerung f -, -en, Schluss m -es, Schlüsse;

2. (спецыяліста) Gtachten n -s, -;

заключэ́нне аўды́тара [рэвізо́ра] Bestätigungsvermerk m -(e)s, -e; Befnd m -es, -e (часцей мед);

абвінава́ўчае заключэ́нне юрыд nklageschrift f -, -en;

медыцы́нскае заключэ́нне ärzliches [mediznisches] Gtachten; ärztliches Attst;

заключэ́нне э́кспертаў Schverständigengutachten n;

даць заключэ́нне ein Gtachten bgeben*, begtachten vt;

3. (дагавора) bschluss m -es, -schlüsse;

заключэ́нне мі́ру Fredensschluss m;

заключэ́нне шлю́бу heschließung f -, -en;

заключэ́нне дагаво́ра Vertrgsabschluss m;

заключэ́нне здзе́лкі Geschäftsabschluss m;

4. (заканчэнне) Schluss m;

сказа́ць у заключэ́нне bschleßend sgen

закля́ты:

закля́ты во́раг ein geschwrener [erbtterter] Feind, ein rzfeind, ein То́dfeind

зако́лваць гл закалоць