Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

сарамаці́ць (каго) разм beschmpfen vt; schmähen vt, vi (auf, gegen, über A); j-m ins Gewssen rden

сарамлі́ва прысл, сарамлі́вы schmhaft, verchämt; verlgen (засаромлены); schüchtern (нясмелы)

сарамлі́васць ж Schmhaftigkeit f -, Verschämtheit f -

сарамя́жлівы schmhaft; verschämt

Сара́нск м Sarnsk n -s, Saran s n -

саранча́ ж заал Huschrecke f -, -n; Wnderheuschrecke f (азіяцкая)

Сара́таў м Sartow n -s

сарафа́н м

1. гіст Sarafn m -, -e;

2. Trägerrock m -(e)s, -röcke, Kliderrock m

сарва́цца

1. (упасці, зваліцца) sich lsreißen* аддз, bstürzen vi (s), hinbstürzen vi (s);

2. перан разм (не ўдацца, не адбыцца) missglücken vi (s), drchfallen vi (s);

усё сарва́лася! lles ist missglückt!, lles ist schief gegngen!;

сарва́цца з ме́сца разм lsstürzen аддз vi (s);

3. (пра слова і г. д) entschlüpfen vi (s);

у мяне́ сарва́лася з языка́ [з ву́снаў] гэ́тае сло́ва deses Wort ist mir herusgerutscht [entschlüpf];

ён як з ланцуга́ сарва́ўся разм er ist ußer Rand und Band gerten

сарва́ць

1. breißen* vt; hernterreißen* vt; pflücken vt (кветку);

2. (не даць ажыццявіцца) hintertriben* vt, veriteln vt; zum Schitern brngen*; saboteren vt;

сарва́ць выкана́нне прагра́мы die usführung des Progrmms verhndern [saboteren];

сарва́ць рабо́ту die rbeit saboteren [zunchte mchen];

3.:

сарва́ць разьбу́ тэх Gewnde überdrhen;

сарва́ць ма́ску з каго j-m die Mske hernterreißen*, j-n entlrven;

сарва́ць галаву́ каму j-m den Kopf bdrehen