Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

nterschied

m -(e)s, -e ро́зніца; адро́зненне

lle hne ~ — усе́ без разбо́ру

der ~ ist, dass… — ро́зніца ў тым, што…

ein ~ wie Tag und Nacht — гэ́та як не́ба і зямля́

2) адро́зненне

zum ~ von j-m, von etw. (D) — у адро́зненне ад каго́-н., чаго́-н.

nterschiedlich

a ро́зны

ine ~e nsicht — асо́бная ду́мка

unterschlagen

I nterschlagen

* vt падбіва́ць (што-н. пад што-н.)

die rme ~ — скрыжава́ць ру́кі

die Bine ~ — падагну́ць пад сябе́ но́гі

II unterschlgen

* vt

1) уто́йваць, прыхо́ўваць

2) растра́чваць (грошы)

Unterschlgung

f -, -en

1) уто́йванне

2) растра́та

nterschleif

m -(e)s, -e уст. падло́г; растра́та

inen ~ beghen* — зрабі́ць растра́ту

nterschlupf

m -(e)s, -schlüpfe

1) прыста́нішча, прала́з

2) вайск. схо́вішча, блінда́ж

nterschlüpfen

vi (s) хава́цца, знахо́дзіць прыста́нішча

unterschriben

* vt падпі́сваць (што-н.), падпі́свацца (пад чым-н.)

das möchte ich nicht ~ — гэ́тага я не ўхвалцю

nterschrift

f -, -en по́дпіс

sine ~ gben* — даць (свой) по́дпіс

ine ~ listen — падпі́свацца, ста́віць (свой) по́дпіс

die ~ vollzehen* — вы́канаць [зрабі́ць] акт падпіса́ння (дагавора і г.д.)

ine rkunde mit der ~ vershen* — забяспе́чыць дакуме́нт по́дпісам

zur ~ vrlegen — перада́ць [прадста́віць, даць] на по́дпіс

nterschriftsberechtigt

a які́ ма́е пра́ва по́дпісу