Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Strhlung

f -, -en

1) выпраме́ньванне

rdioaktive ~ — праніка́льнае (радыёактыўнае) выпраме́ньванне

thrmische ~ — цеплаво́е выпраме́ньванне

2) ззя́нне

stramm

1.

a здаро́вы, мо́цны, крамя́ны

2.

adv

1) ту́га, шчы́льна

2) бадзёра

3) навы́цяжку

strmmen

1.

vt сця́гваць; наця́гваць

2.

vi

1) абця́гваць

2) рэ́заць, ці́снуць (пра цесную вопратку; рабіць балюча)

strmmstehen

* аддз. vi (vor D) стая́ць навы́цяжку (перад кім-н.), стая́ць смі́рна

Strmpelhös¦chen

n -s, - паўзункі́ (штонікі)

strmpeln

vi перабіра́ць [дры́гаць] нага́мі [рука́мі]; цялёпкацца

Strand

m -(e)s, Strände марскі́ бе́раг, пляж

ein Schiff geret [lief] auf ~ — карабе́ль сеў на мель

strnden

vi (s) пацярпе́ць крушэ́нне, се́сці на мель

Strndgut

n -s абло́мкі карабля́ (выкінутыя хвалямі на сушу)

Strang

m -(e)s, Stränge

1) вяро́ўка, кана́т, лі́на

2) пастро́нак

über den ~ schlgen* — распусці́цца, адбі́цца ад рук; узя́ць [хапяну́ць] праз ме́ру, вы́йсці з ра́мак дазво́ленага

◊ wenn lle Stränge rißen — на благі́ кане́ц

über die Stränge schlgen* — выхо́дзіць за ра́мкі дазво́ленага

an inem ~ zehen* — рабі́ць агу́льную спра́ву