Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

nkenntnis

f -

1) няве́данне, недасве́дчанасць

aus ~ — з-за няве́дання

j-n in vller ~ lssen* — пакі́нуць каго́-н. ца́лкам [по́ўнасцю] недасве́дчаным

2) не́вуцтва, неадукава́насць

nkenruf

m -(e)s, -e

1) ква́канне (жабаў)

2) разм. прадказа́нне бяды́

lass dese ~e! — разм. не ка́ркай!

nklar

a няя́сны, незразуме́лы

im nklaren sein — быць у няве́данні адно́сна чаго́-н.

nklarheit

f -

1) няя́снасць

2) цьмя́насць, няве́данне

nkleidsam

a не да тва́ру (пра вопратку)

nklug

a неўразуме́лы, неразва́жлівы, неабду́маны; неразу́мны, неразва́жны

nkontrollierbar, unkontrollerbar

a які́ не паддае́цца кантро́лю [праве́рцы]

nkonventionell

[-v-]

a незвыча́йны, нетрадыцы́йны, нефарма́льны

nkosten

pl выда́ткі, расхо́ды

auf ~ von j-m — фін. на дэ́бет раху́нку, за кошт каго́-н.

die ~ trgen* — не́сці расхо́ды [выда́ткі]

sich in ~ stürzen — патра́ціцца, зрабі́ць (вялі́кія) затра́ты

die ~ bestriten* — пакрыва́ць [апло́чваць] (усе́) выда́ткі

nkraut

n -(e)s, -kräuter пустазе́лле

das ~ mit der Wrzel usreißen* — вы́рваць зло з ко́ранем