Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Wrtturm

m -(e)s, -türme дазо́рная ве́жа

Wrtung

f - дагля́д (G – за кім-н.)

wrtungsfrei

a які́ не патрабу́е тэхні́чнага абслуго́ўвання

warm

adv чаму́, наво́шта, з яко́й прычы́ны

~ nicht gar! — вось яшчэ́!, гэ́тага яшчэ́ не хапа́ла

~ nicht? — чаму́ не?

◊ jdes Warm hat sein Darm — ≅ няма́ ды́му без агнр

Wrze

f -, -n

1) баро́даўка

2) сасо́к (грудзей)

wrzenförmig

a у фо́рме баро́даўкі; со́скападо́бны

was

(G wssen, a was)

1.

pron inter

1) што

~ für ein? — што за?, які́?

~ ist das? — што гэ́та (тако́е)?

~ denn? — што менаві́та?

2) у знач. узмацняльнай часціцы, разм. што ж, ну i

~ du nicht (lles) sagst! — ды(к) што ж ты гаво́рыш!

ach ~! — зусі́м не!, глу́пства!, лухта́!

2.

pron rel што

~ auch… — што б ні было́

das, ~ du sagst — то́е, што ты ка́жаш

kste es, ~ es wlle — чаго́ б то́е [яно́] ні каштава́ла, любо́й цано́й

◊ früh übt sich, ~ ein Mister wrden will — ≅ майстэ́рству навуча́юцца з мало́га

3.

pron indef разм. не́шта, штоне́будзь, што́сьці

das ist ~ nderes — гэ́та не́шта і́ншае

◊ bsser ~, als nichts — лепш хоць што-не́будзь, чым нічо́га

spre ~, so hast du ~ — ≅ беражы́ [ашчаджа́й] капе́ечку на чо́рны дзень

lrne ~, so kannst du ~ — ≅ гра́маце вучы́цца – заўсёды згадзі́цца

Wschanstalt

f -, -en пра́льня

wschbar

a які́ не ліня́е пры мыцці́

2) сапра́ўдны

Wschbär

m -en, -en заал. яно́т