Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

können

* мад. дзеясл.

1) магчы́, мець магчы́масць

man kann — магчы́ма, мажлі́ва, мо́жна

man kann nicht — не́льга, нямо́жна

2) уме́ць, ве́даць

er kann Deutsch sprchen — ён уме́е гавары́ць паняме́цку

er kann Deutsch — ён ве́дае няме́цкую мо́ву

das will geknnt sein — гэ́та трэ́ба ўме́ць

3)

er knnte nicht umhn, zu lächeln — ён не мог стрыма́ць усме́шкі

Können

n -s магчы́масць, уме́нне, на́вык, ве́ды, майстэ́рства

das berfliche [fchliche] ~ — прафесі́йнае майстэ́рства

das militärische ~ — баяво́е майстэ́рства

Könner

m -s, - ма́йстар; зна́ўца

Köpfchen

n -s, -

1) гало́ўка

◊ ein ~ sein [~ hben] — разм. быць ке́млівым чалаве́кам

2) ша́пка (грыба)

köpfen

1.

vt

1) абезгало́віць; абсяка́ць (верхавіны дрэў)

2) спарт. гуля́ць галаво́й

2.

vi завя́звацца (пра капусту)

köpflings

adv кулём, стрымгало́ў

kören

* vt заал. выбіра́ць, адбіра́ць (жывёл-вытворнікаў)

Körnchen

n -s, - зярня́тка, крупі́нка

ein ~ Sand — пясчы́нка

ein ~ Staub — пылі́нка

ein ~ Whrheit — крупі́нка [ка́ліва] пра́ўды

körnen

1.

vt драбі́ць, гранулява́ць

2.

(sich) каласава́ць, выплыва́ць

Körner

m -s, - тэх. ке́рнер