Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

brnnen

*

1.

vt

1) палі́ць, абпа́льваць

die Schuld brennt sein Gewssen — віна́ му́чыць яго́ (сумле́нне)

2) падсма́жваць (каву, кофе)

3) завіва́ць (валасы)

2.vi гарэ́ць; пала́ць

lchterloh ~ — пала́ць, быць ахо́пленым по́лымем

2) пячл (пра сонца, крапіву і г.д.)

3) (vor D) перан. гарэ́ць (жаданнем і г.д.)

er brennt daruf, es zu tun* — ён гары́ць жада́ннем зрабі́ць гэ́та

3.

vimp

es brennt! — пажа́р!, гары́м!

es brennt ihm auf der Znge — у яго́ язы́к свярбі́ць (нешта паведаміць)

wo brennt's denn? — што за спе́шка?

◊ was dich nicht brennt, das blse nicht — ≅ не лезь не ў свае́ спра́вы

4.

(sich) апячы́ся

sich an etw. (D) ~ — перан. апячы́ся на чым-н.

brnnend

1.

a пякучы; гара́чы; які́ гары́ць

2.

adv у найвышэ́йшай ступе́ні

Brnner

m -s, -

1) газні́ца, спірто́ўка

2) бро́варшчык

Brenneri

f -, -en

1) бро́вар

2) цаге́льня

Brnnglas

n -es, -gläser запа́льнае шкло

Brnnholz

n -es дро́вы

Brnnmaterial

n -s, -i¦en па́ліва

Brnnnessel

f -, -n крапі́ва

Brnnpunkt

m -(e)s, -e

1) фіз. фо́кус

2) цэнтр ува́гі; «гара́чая кро́пка»

im ~ des Intersses sthen* — быць у цэ́нтры ўва́гі

Brnnstoff

m -(e)s, -e па́ліва