Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

strcken

1.

vt

1) выця́гваць, расця́гваць

die Hand (nach D) ~ — працягну́ць руку́ (за чым-н.)

die hren in die Höhe ~ — навастры́ць ву́шы

j-n zu Bden ~ — павалі́ць на зямэ́р, збіць каго́-н.

2) тэх. прака́тваць, вальцава́ць

3) расця́гваць, праця́гваць (работу і да т.п.)

Lbensmittel ~ — экано́міць праду́кты

2.

(sich)

1) паця́гвацца, расця́гвацца

2) выця́гваць

sich ins Gras ~ — расцягну́цца ў траве́

Strcken

n -s выця́гванне, расця́гванне

Strckenarbeiter

m -s, - рабо́чы на будаўні́цтве чыгу́нкі

Strckenbauer

m -s, - рабо́чы на будаўні́цтве чыгу́нкі

Strckennetz

n -es, -e се́тка лі́ній (авіяцыйных, чыгуначных)

Strckenwärter

m -s, - пуцявы́ абхо́дчык [вартаўні́к]

strckenweise

adv ме́сцамі

Strckverband

m -es, -bände перавя́зка з нацяжэ́ннем

Streich

m -(e)s, -e

1) уда́р

j-m inen ~ verstzen — нане́сці ўдар каму́-н.

zu inem ~ usholen — размахну́цца (для ўдару)

2) вы́хадка, штука́рствы, дураслі́васць

j-m inen ~ spelen — (па)жартава́ць з каго́-н.

Sie mchen ja schöne ~e! — няма́ чаго́ каза́ць, Вы до́бра сябе́ паво́дзіце!

ein lser ~ — сваво́льства

stricheln

vt гла́дзіць, ла́шчыць