Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

запрыхо́даваць бухг als innahme verbchen [intragen*], gtschreiben* аддз vt

запрэ́гчы

1. nspannen vt, inspannen vt, nschirren vt;

запрэ́гчы каня́ ў калёсы das Pferd an [vor] den Wgen spnnen, das Pferd inspannen [nschirren];

2. перан разм (нагрузіць работай каго) j-n inspannen; j-m ine rbeit ufhalsen

запрэ́жка н

1. (коней, сабак і г. д.) Gespnn n -(e)s, -e;

2. (збруя) Geschrr n -(e)s, -e

запужа́ць, запу́жваць inschüchtern vt; гл запалoxaць

запу́жванне н inschüchterung f -, -en; Drhung f -, -en (пагроза)

за́пуск м спец nlassen n -s, Strten n -s (матора і г. д.); Strten n -s (паветранага шара, зонда); bschuss m -es, -schüsse, Start m -s, -s (ракеты);

гато́вы да за́пуску strtbereit, bschussbereit

запуска́цца зал. стан in Gang gestzt wrden, gestrtet wrden, bgeschossen wrden, ngelassen wrden

запуска́ць

1. (кінуць) schludern vt (каго nach D);

2. (прывесці ў дзеянне) nlassen* vt, nlaufen lssen*, in Gang stzen;

запуска́ць раке́ту ine Rakte strten [bschießen*];

запуска́ць рухаві́к [мато́р] den Mtor strten [nlassen*, nwerfen*];

запуска́ць у вытво́рчасць etw. in Produktin [Frtigung] gben*, die Produktin (von D) ufnehmen*; разм:

запуска́ць кіпцюры́ sine Krllen schlgen* (у што, каго in A);

запуска́ць руку́ ў чужу́ю кішэ́нь in ine frmde Tsche [in frmde Tschen] grifen*

за́пускі мн царк Vrfasten n -s

запусце́нне н разм Verwüstung f -, Verödung f; Verwlderung f - (адзічэнне);

быць у запусце́нні vernchlässigt sein, verwüstet sein