зага́ўкаць разм ánfangen* zu béllen
загаці́ць, зага́чваць stáuen vt, dämmen vt
за́гваздка ж
1. (стрыжань, шпень, затычка) спец Stiel m -(e)s, -e; Háken m -s, -; Vórstecker m -s, -;
2. перан (перашкода) Schwíerigkeit f -, -en;
◊ тут ёсць адна́ за́гваздка die Sáche hat éinen Háken;
вось у чым за́гваздка! darán hängt die Sáche!; da liegt der Háse im Pféffer!
загі́б м разм, загі́н м Éinknickung f -, -en, Kníckung f (на паперы); Bíegung f -, -en, Krümmung f -, -en (выгіб, выгін);
2. перан Ábweichung f -, -en (ухіл); Überspítzung f -, -en, Übergriff m -(e)s, -e (перагіб)
загіна́цца
1. sich úmbiegen*, sich éinbiegen*; sich úmschlagen*;
2. груб (памерці) krepíeren vi (s), ábkratzen vi (s), ins Gras béißen*
загіна́ць
1. (падгарнуць канец, край чаго-н) úmbiegen* vt, éinbiegen* vt; áufkrempeln vt (рукавы);
2. перан разм (сказаць што-н непраўдападобнае):
загіна́ць цану́ éinen únverschämten Preis verlángen
загі́нуць úmkommen* vi (s); úntergehen* vi (s), zu Grúnde [zugrúnde] géhen*;
загі́нуць на вайне́ (im Krieg) fállen*; (пра расліны) éingehen* vi (s);
загі́нуць ад няшча́снага вы́падку tödlich verúnglücken;
загі́нуць сме́рцю му́жных den Héldentod stérben*
загла́джваць, загла́дзіць
1. (зрабіць гладкім) glätten vt; (прасам – складкі, фальбонкі) (aus)plätten vt, (áus)bügeln vt;
2. перан wíeder gútmachen аддз;
загла́джваць сваю́ віну́ séine Schuld wíeder gútmachen; die Schárte áuswetzen (разм)
загле́дзецца разм sich nicht satt séhen können* (на каго-н, што-н an D); sich ins Betráchten vertíefen; ánglotzen vt, ánstarren vt, ángaffen vt (утаропіцца вачыма)
заглу́хнуць
1. (заціхнуць) verhállen vi (s); verstúmmen vi (s); áussetzen vi, áusgehen* vi (s) (матор);
2. (здзічэць) verwíldern vi (s) (сад);
3. перан (прытупіцца) stumpf wérden, náchlassen* vi; schwächer wérden