Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

насу́піцца mürrisch drinsehen*, fnster drinschauen

насу́плены mit zusmmengezogenen ugenbrauen; mürrisch drinschauend, fnster drinschauend

насупо́р прысл разм гл насуперак

насу́праць, насупро́ць прысл

1. (на процілеглым баку) gegenüber, vis-a-vis [vizɑ´vi:], auf der nderen Site;

ён жыве́ насу́праць er wohnt gegenüber [vis-a-vis];

2. прыназ gegenüber (D);

насу́праць на́шага до́ма nserem Haus gegenüber

насур’ёз прысл разм ernst, rnstlich; in vllem Ernst;

прыма́ць што насур’ёз etw. ernst nhmen*

насу́страч прысл entggen;

ісці́ насу́страч каму j-m entggengehen* [entggenkommen*]

на́суха прысл (ganz) trcken;

вы́церці на́суха trckenreiben* аддз vt, btrocknen vt

насушы́ць (in Mnge) trcknen vt; (in Mnge) dörren vt (садавіны, гародніны); (in Mnge) rösten (сухароў, кавы і пад.); drren vt (у печы)

на́сцеж прысл (sprr¦angel)weit auf [ffen] stehen*;

во́кны адчы́неныя на́сцеж die Fnster stehen weit auf

насценгазе́та ж Wndzeitung f -, -en