запрасі́ць, запраша́ць éinladen* vt; áuffordern vt; bítten* vt;
запрасі́ць у го́сці (zu Besúch) éinladen*;
запрасі́ць урача́ да хво́рага den Arzt zum Kránken rúfen* [kommen lássen*];
запрасі́ць каго-н се́сці j-n bítten* [áuffordern], Platz zu néhmen;
запрасі́ць да стала́ [за стол] zum Éssen éinladen*; áuffordern, am Tisch Platz zu néhmen*;
запрасі́ць на та́нец zum Tanz áuffordern;
2. (цану) éinen (überhohten) Preis verlángen
запратакалі́раваць protokollíeren vt, zu Protokóll gében* [nehmen*]
запрато́рваць, запрато́рыць разм. verstécken vt, verbérgen* vt
запраўля́цца (палівам) tánken vi
запрацава́цца
1. árbeiten vi, sich in die Árbeit vertíefen;
2. (замарыцца) sich ábarbeiten; sich ábrackern (разм.)
запрацава́ць (пачаць працаваць) ánfangen* zu árbeiten, in Gang kómmen*;
машы́на запрацава́ла die Maschíne kam in Gang;
мато́р запрацава́ў der Mótor sprang an
запраці́віцца разм. sich widersétzen, Wíderstand léisten
запраша́льны Éinladungs-;
запраша́льны біле́т Éinladungskarte f -, -n
запрашэ́нне н. Éinladung f -, -en; Áufforderung f -, -en;
запрашэ́нне на пра́цу Stéllenzusage f -, -n;
пасла́ць запрашэ́нне éine Einladung zúkommen lássen* [schícken, zúsenden*];
на запрашэ́нне auf Éinladung
запро́даж м. камерц. Vórverkauf m -(e)s; Verkáuf auf Líeferung, Ábgabe f -, -n