Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Fes

m - або -es, - або -e фе́ска (конусападобная шапачка з кутасом)

fesch

a

1) малайцава́ты, зухава́ты

2) элега́нтны

Fssel

f -, -n

1) кайданы́

2) вяры́гі

3) пу́ты

in ~n schlgen* — закава́ць у кайданы́

die ~n bstreifen — скі́нуць пу́ты

die ~n sprngen — разарва́ць пу́ты

Fsselballon

m -s, -s прывязны́ аэраста́т

fsseln

vt

1) зако́ўваць у кайданы́

2) спу́тваць, прывя́зваць

3) прыця́гваць (позірк)

4) захо́пліваць (пра кнігу)

durch sine Rize ~ — захапля́ць сваёй прыгажо́сцю

die Krnkheit fsselte ihn ans Bett — хваро́ба прыкава́ла яго́ да ло́жка

fsselnd

a захапля́льны, чаро́ўны

Fsslung, Fsselung

f -, -en

1) наклада́нне кайдано́ў, звя́званне

2) вайск., перан. ско́ўванне

die ~ der ufmerksamkeit — прыця́гванне ўва́гі

fest

1.

a

1) цвёрды

~es Land — зямля́, су́ша

2) мо́цны, непахі́сны

3) пастая́нны

2.

adv цвёрда, мо́цна

~ überzugt sein — быць цвёрда ўпэўненым

~ bei etw. (D) bliben* — не адступа́ць ад чаго́-н., насто́йваць на чым-н.

~ auf sinem Wllen behrren — рашу́ча насто́йваць на сваі́м

steif und ~ behupten — насто́йліва сцвярджа́ць

die Tür ~ zmachen — шчы́льна зачыні́ць дзве́ры

Fest

n -(e)s, -e свя́та; урачы́стасць, фэст

ein ~ gben* — ла́дзіць свя́та

◊ man muss die ~e fiern, wie sie fllen* — ≅ трэ́ба карыста́цца мо́мантам

Fstakt

m -(e)s, -e урачы́сты акт, урачы́стая ча́стка (вечара)