Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Streu

f -, -en сало́ма, падсці́лка (для скаціны)

auf der ~ legen*разм. хварэ́ць, быць прыкава́ным да ло́жка

Strubüchse

f -, -n сальні́ца, пе́рачніца

struen

vt рассыпа́ць; рассе́йваць, раскі́дваць

Wrte in den Wind ~ — гавары́ць на ўзвей ве́цер

Strupulver

[-fər] і [-vər]

n -s прысы́пка

Struzucker

m -s цукро́вы пясо́к

strich

impf ад strichen*

Strich

m -(e)s, -e

1) ры́са, штрых; паласа́

inen ~ zehen* — праве́сці ры́су

inen Strich durch etw. mchen — скасава́ць [перакрэ́сліць] што-н.

j-m inen ~ durch die Rchnung mchen — разла́джваць [касава́ць] чые́-н. пла́ны

inen ~ drnter mchen — падве́сці ры́су, паста́віць кро́пку, пако́нчыць з чым-н.

2) паласа́

ein ~ Wald — паласа́ ле́су

3) праця́жнік

4) пералёт (птушак)

5) ворс (сукна)

◊ j-m ggen den ~ über das Fell fhren* — пагла́дзіць каго́-н. супро́ць шэ́рсці

j-n auf dem ~ hben — мець зуб на каго́-н.

das geht mir ggen den ~ — гэ́та паруша́е мае́ пла́ны, гэ́та мне не да спадо́бы

inen ~ hben — быць нападпі́тку [пад му́хай]; быць прыдуркава́тым

auf den ~ ghen*разм. пайсці́ на пане́ль, заня́цца прастыту́цыяй

nach ~ und Fden — як ма́е быць, грунто́ўна

strcheln

vt штрыхава́ць

Strchpunkt

m -s, -e кро́пка з ко́скай

strchweise

a спарады́чны, ме́сцамі, пало́самі