Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

strngstens adv надзвы́чай стро́га, найстражэ́йшым чы́нам

Stress m -es псіхал. стрэс, псіхалагі́чная напру́жанасць

Stretch [strεtʃ] m -es, -es тэкст. эла́стык і трыката́ж

Streu f -, -en сало́ма, падсці́лка (для скаціны);

auf der ~ legen* разм. хварэ́ць, быць прыкава́ным да ло́жка

Strubüchse f -, -n сальні́ца, пе́рачніца

struen vt рассыпа́ць; рассе́йваць, раскі́дваць;

Wrte in den Wind ~ гавары́ць на ўзвей ве́цер

Strupulver [-fər] і [-vər] n -s прысы́пка

Struzucker m -s цукро́вы пясо́к

strich impf ад strichen*

Strich m -(e)s, -e

1) ры́са, штрых; паласа́;

inen ~ zehen* праве́сці ры́су;

inen Strich durch etw. mchen скасава́ць [перакрэ́сліць] што-н.;

j-m inen ~ durch die Rchnung mchen разла́джваць [касава́ць] чые́-н. пла́ны;

inen ~ drnter mchen падве́сці ры́су, паста́віць кро́пку, пако́нчыць з чым-н.

2) паласа́;

ein ~ Wald паласа́ ле́су

3) праця́жнік

4) пералёт (птушак)

5) ворс (сукна);

j-m ggen den ~ über das Fell fhren* пагла́дзіць каго́-н. супро́ць шэ́рсці;

j-n auf dem ~ hben мець зуб на каго́-н.;

das geht mir ggen den ~ гэ́та паруша́е мае́ пла́ны, гэ́та мне не да спадо́бы;

inen ~ hben быць нападпі́тку [пад му́хай]; быць прыдуркава́тым;

auf den ~ ghen* разм. пайсці́ на пане́ль, заня́цца прастыту́цыяй;

nach ~ und Fden як ма́е быць, грунто́ўна