Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

абы-чы́й займ rgendjmand(e)s

абы-што́

1. займ (што) twas, rgendtwas;

2. разм (абсурд, глупства) Únsinn m -(е)s, Blödsinn m -(e)s, dmmes Zeug;

не кажы́ абы-што́ red doch kinen Únsinn [kein Blech (разм)]

абы-я́к прысл irgendwe; nchlässig, mehr schlecht als recht

абы-які́ займ

1. rgendein; rgendwelche (толькі pl);

2. разм (звычайны, усякі) jder, jder belebige; jder x-belebige

абэ́лтух м разм Schfskopf m -(e)s, -köpfe, Blödian m -(e)s, -e, Dmmerjan m -s, -e

абюракра́ціць разм bürokrtisch mchen, bürokratiseren vt

абюракра́чаны разм bürokratisert, verbürokratisert

аб’я́ва ж

1. (паведамленне) Beknntmachung f -, -en, Beknntgabe f -, -n

2. (напісаная на паперы і вывешаная недзе); ushang m -(e)s, -hänge; Insert n -(e)s, -e, Annonce [ɑ´nɔ̃:sə] f -, -n (у друку);

рэкла́мная аб’я́ва Wrbeanzeige f -, -n

аб’яві́цца разм (з’явіцца) uftauchen vi (s), sich instellen; erschinen* vi (s), sich zigen

аб’яві́ць гл абвясціць