Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

абы-чы́й займ. rgendjmand(e)s

абы-што́

1. займ. (што-н.) twas, rgendtwas;

2. разм. (абсурд, глупства) nsinn m -(e)s, Blödsinn m -(e)s, dmmes Zeug;

не кажы́ абы-што́ red doch kinen nsinn [kein Blech (разм.)]

абы-я́к прысл. irgendwe; nchlässig, mehr schlecht als recht

абы-які́ займ.

1. rgendein; rgendwelche (толькі pl);

2. разм. (звычайны, усякі) jder, jder belebige; jder x-belebige

абэ́лтух м. разм. Schfskopf m -(e)s, -köpfe, Blödian m -(e)s, -e, Dmmerjan m -s, -e

абюракра́ціць разм. bürokrtisch mchen, bürokratiseren vt

абюракра́чаны разм. bürokratisert, verbürokratisert

аб’я́ва ж.

1. (паведамленне) Beknntmachung f -, -en, Beknntgabe f -, -n

2. (напісаная на паперы і вывешаная недзе); ushang m -(e)s, -hänge; Insert n -(e)s, -e, Annonce [ɑ´nɔ̃:sə] f -, -n (у друку);

рэкла́мная аб’я́ва Wrbeanzeige f -, -n

аб’яві́цца разм. (з’явіцца) uftauchen vi (s), sich instellen; erschinen* vi (s), sich zigen

аб’яві́ць гл. абвясціць