Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

ufbieten

* vt

1) напру́жваць (сілы)

2) абвяшча́ць, аб’яўля́ць

2) мабілізо́ўваць, прызыва́ць

lles ~ — прыкла́сці ўсе́ намага́нні

ufbietung

f -, -en

1) мабіліза́цыя, прызыў

2) напру́жванне (сіл)

nter ~ ller Kräfte — аддаючы́ ўсе сі́лы

ufbinden

* vt

1) развцваць

2) навя́зваць

3) ашу́кваць

er lässt sich nichts ~ — яго́ не ашука́еш

inen Bären ~ — раска́зваць [ба́яць] ба́йкі

ufblasen

* vt

1) надзіма́ць (мяч); раздзі- ма́ць (ветразі)

2) зайгра́ць (на духавым інструменце)

ufblähen

1.

vt надзіма́ць, раздзіма́ць; узніма́ць (цэны)

2.

(sich)

1) раздзі- ма́цца; пу́хнуць

2) фанабэ́рыцца

ufbleiben

* vi (s)

1) не спаць; не драма́ць

2) застава́цца адкры́тым [адчы́неным]

ufblenden

vi дава́ць мо́цнае святло́, уключа́ць фа́ры на далёкае святло́

ufblicken

vi зірну́ць уго́ру, падня́ць во́чы

ufblühen

vi (s)

1) расцвіта́ць; распуска́цца

2) квітне́ць

ufbrauchen

vt вы́карыстаць, зрасхо́даваць