Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

ufschüren

vt

1) мяша́ць (дровы, якія гараць); раздзіма́ць (полымя)

2) разно́сіць (плёткі)

ufschütteln

vt страсяну́ць; тармасі́ць

ufschütten

vt насыпа́ць; засыпа́ць; залі- ва́ць

ufschüttung

f -, -en

1) на́сып

2) насыпа́нне

ufschwatzen

vt (j-m) разм. навя́зваць, усо́ўваць (каму-н.)

er ließ sich (D) nichts ~ — ён не даў сябе́ падману́ць [ашука́ць]

ufschwellen

1.

vt раздзіма́ць, надува́ць

2*. vi (s)

1) пу́хнуць, уздува́цца

2) бо́льшаць (пра ваду); мацне́ць (пра гук)

ufschwemmen

vt

1) сплаўля́ць (лесаматэрыялы)

2) нано́сіць, намыва́ць

ufschwimmen

* vi (s) усплыва́ць

ufschwingen

*

1.

vt узма́хваць

2.

(sich)

1) узвіва́цца

2) збіра́цца з сі́ламі

ufschwung

m -(e)s, -schwünge узлёт, узды́м, пад’ём, парыў

inen ~ nhmen* — ісці́ ўга́ру, развіва́цца