Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

uslage

f -, -n

1) вы́стаўка (у вітрыне)

2) pl выда́ткі

~n ersttten — пакрыва́ць выда́ткі

3) спарт. зама́х, зыхо́дная пазі́цыя (фехтаванне)

usland

n -(e)s заме́жныя краі́ны, заме́жжа

ins ~ — за мяжу́

aus dem ~ — з-за мяжы́

uslandsreise

f -, -n заме́жная пае́здка, пае́здка за мяжу́

uslangen

vi

1) хапа́ць, быць дастатко́вым

das Geld langt nicht aus — гро́шай не хапа́е

2) (nach D) замахну́цца (на каго-н.)

uslassen

*

1.

vt выпуска́ць, прапуска́ць

sinen Zorn an j-m ~ — спагна́ць злосць на кім-н.

2.

(sich)

(über A) гавары́ць (до́ўга, падрабя́зна) (пра што-н.)

uslassung

f -, -en про́пуск; недагля́д; апуска́нне

uslassungssatz

m -es, -sätze лінгв. э́ліпс

uslassungszeichen

n -s, - апо́страф, знак про́пуску

uslasten

vt нагружа́ць (працай); загружа́ць

die rbeitskräfte ~ — вы́карыстаць рабо́чую сі́лу по́ўнасцю

uslauf

m -(e)s, -läufe

1) выто́к

2) вы́хад (у мора)

3) прабе́г пры паса́дцы (самалёта)

4) заканчэ́нне