Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

суцяша́льнік м Tröster m -s, -

суцяша́льны tröstlich, tröstend, trstbringend; erfrulich;

суцяша́льны прыз спарт Trstpreis m -(e)s, -e

суцяша́цца sich trösten; sich bfinden* (чым mit D) (задавольвацца, прымірацца)

суцяша́ць гл суцешыць

суцяшэ́нне н Trost m -es, Tröstung f -, Vertröstung f -; Frude f - (радасць);

дрэ́ннае суцяшэ́нне ein blliger [schwcher] Trost

суча́снасць ж

1. Ggenwart f -, Jtztzeit f -;

прабле́мы суча́снасці Ggenwartsprobleme pl;

су́вязь з суча́снасцю Zitnähe f -;

звяза́ны з суча́снасцю ggenwartsnah;

2. (якая адпавядае нашаму часу) Zitgemäßheit f -, das Zitgemäße n (sub)

суча́снік м Zitgenosse m -n, -n

суча́сніца ж Zitgenossin f -, -nen

суча́сны

1. (каму, чаму) zitgenössisch, ggenwärtig (з чым D), Ggenwarts-;

2. (цяперашні) zitgemäß, hutig, jtzig;

суча́сная літарату́ра die nuere Literatr, die Literatr der Ggenwart;

суча́снае маста́цтва Ggenwartskunst f -;

суча́сная белару́ская мо́ва die belarssische Sprche der Ggenwart;

суча́сная мо́ладзь die Jgend von hute;

3. (на ўзроўні свайго часу) modrn, nuzeitlich;

са́мая суча́сная тэ́хніка die modrnste Tchnik;

быць суча́сным modrn sein, zitgemäß sein

су́чка ж гл cyка