Rúhe
f - 
1) спако́й; нерухо́масць; тэх. нерабо́чы стан;
ímmer mit der ~! цішэ́й!;
lássen Sie mich in ~! пакі́ньце мяне́ ў спако́і!;
sich nicht aus der ~ bríngen lássen* захава́ць спако́й;
sich (D) kéine ~ gönnen не ве́даць спако́ю;
zur ~ kómmen* адпачы́ць, мець пярэ́дых;
j-n in ~ lássen* даць спако́й каму́-н., адчапі́цца ад каго́-н. 
2) адпачы́нак, сон;
sich zur ~ begében* кла́сціся спаць 
3) цішыня́, ціш; пара́дак;
~! ці́ха!, спако́йна! ~ hálten*! захо́ўвайце цішынр!
Rúhebank
f -, -bänke ляжа́нка, ла́ўка
Rúhebett
n -s, -en 
1) кушэ́тка, кана́па 
2) высок. ме́сца сну, ло́жак
Rúhelage
f -, -n стан с(у)пако́ю [раўнава́гі]
rúhelos
1. a неспако́йны, няўры́мслівы
2. 	adv без адпачы́нку; неспако́йна; трыво́жна
rúhen
vi 
1) адпачыва́ць;
ich wérde nicht éher ~, bis… я не супако́юся дату́ль [да таго́ ча́су], паку́ль…
◊ jéder ruht so, wie er sich béttet ≅ што пасе́еш, тое́ і пажне́ш 
2) бы́ць у спако́і; ляжа́ць; быць нерухо́мым, стая́ць, нічо́га не рабі́ць;
die Árbeit ruht пра́ца не ро́біцца;
in der Érde ~ спачыва́ць, быць пахава́ным;
das Dénkmal ruht auf dem Sóckel по́мнік стаі́ць на цо́калі;
die gánze Vérantwortung ruht auf méinen Schúltern уся́ адка́знасць ляжы́ць на маі́х пляча́х [на мне];
die Verhándlungen ~ перамо́вы прыпыні́ліся;
den Streit ~ lássen* не пачына́ць спрэ́чку
Rúhepause
f -, -n пярэ́дых, па́ўза, перапы́нак
Rúheplatz
m -es, -plätze ме́сца адпачы́нку