rächen
vt i ~, sich (an D)
по́мсціць (каму-н.);
das rächt sich bítter гэ́та адаб’е́цца ця́жка;
er rächte am Feind den Tod des Fréundes ён адпо́мсціў во́рагу за смерць ся́бра
rächen
vt i ~, sich (an D)
по́мсціць (каму-н.);
das rächt sich bítter гэ́та адаб’е́цца ця́жка;
er rächte am Feind den Tod des Fréundes ён адпо́мсціў во́рагу за смерць ся́бра
Rächer
Rädelsführer
Rädergetriebe
Räderkasten
rädern
vt гіст. калесава́ць;
ich bin wie gerädert у мяне́ ўсё це́ла ло́міць
Räderwerk
räkeln
sich
паця́гвацца, сядзе́ць развалі́ўшыся
rändeln
vt тэх. рыфлява́ць
Ränke
~ schmíeden [spínnen*] інтрыгава́ць;
hínter j-ms ~ kómmen* раскры́ць чые́-н. падко́пы