leid
es tut mir ~ — мне шкада́, я шкаду́ю
sie tut mir ~ — мне яе́ шкада́
Leid
n -(e)s
1) боль, паку́та
2) го́ра, сму́так
j-s ~ téilen — падзялі́ць чыё-н. го́ра
j-m sein ~ klágen — дзялі́цца сваі́м го́рам з кім-н.
dir soll kein ~ geschéhen — цябе́ ніхто́ не пакрыўдзіць
j-m ein ~ tun* — пакрыўдзіць каго́-н., прыне́сці каму́-н. го́ра
~ trágen* (um, über A) — смуткава́ць [бедава́ць, тужы́ць] (па кім-н., чым-н.)
vor ~ vergéhen* — гарава́ць, бедава́ць, паку́таваць
◊ kein ~ óhne Freud — ≅ няма́ лі́ха без дабра́
Léideform
f -, -en грам. зале́жны стан
léiden
*
1.
vt
1) паку́таваць
2) цярпе́ць, дапуска́ць
Scháden ~ — цярпе́ць стра́ту
j-n gut [gern] ~ können* [mögen*] — до́бра ста́віцца да каго́-н.
2.
vi
1) (an D, unter D, durch A) паку́таваць (ад чаго-н.)
2) (an D) хварэ́ць (чым-н., на што-н.)
únter etw. (D) ~ — паку́таваць ад чаго́-н.
léidend
a
1) які́ паку́туе [му́чыцца]
2) хвараві́ты
3)
die ~e Form — грам. зале́жны стан
Léidenschaft
f -, -en па́лкасць, страсць, палымя́насць, захапле́нне
das ist séine ~ — ён гэ́тым захапля́ецца
séinen ~en frönen [fréien Lauf lássen*] — быць рабо́м сваі́х захапле́нняў, аддава́цца сва- і́м захапле́нням