Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

inzelverpflichtung

f -, -en індывідуа́льнае абавяза́цельства

ine ~ ingehen* — узя́ць (на сябе́) індывідуа́льнае абавяза́цельства

inzelwertung

f -, -en спарт. асабі́сты залі́к

inziehen

*

1.

vt

1) уця́гваць, заця́гваць

2) здыма́ць (парус)

3) апуска́ць (сцяг)

4) збіра́ць (падаткі і г.д.)

2.

vi (s)

1) засяля́цца (у кватэру)

2) уступа́ць (у горад)

Erkndigungen ~ — даве́двацца, наво́дзіць даве́дкі

inzig

1.

a адзі́ны (адрозны ад іншых)

2.

adv то́лькі

~ und allin — то́лькі, выклю́чна

inzigartig

a адзі́ны ў сваі́м ро́дзе

das ~e dabi ist, dass… — асаблі́вае ў гэ́тым вы́падку то́е, што…

inzigartigkeit

f -, -en выклю́чнасць, бяспры́кладнасць, непаўто́рнасць

inzigkeit

f -, -en,

inzimmerwohnung

f -, -en аднапакаёвая кватэ́ра

inzug

m -s, -züge

1) засяле́нне (у кватэру)

2) уступле́нне (напр. у горад)

3) наступле́нне (пары года)

inzugsfeier

f -, -n навасе́лле, увахо́дзіны