Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

Wihnachtsmann

n -(e)s, -männer Каля́дны дзед, Дзед Маро́з

Wihrauch

m -s

1) ла́дан, фімі́ям

2) перан. фімі́ям

j-m ~ struen — куры́ць фіміцм, ліслі́віць каму́-н.

Wihwasser

n -s рэл. свята́я вада́

◊ etw. fürchten wie der Tufel das ~ — ≅ бая́цца чаго́-н. як чорт кю́джа

weil

cj бо, з тае́ прычы́ны, што; таму́ што

Wilchen

n

wrte ein ~! — пачака́й хвілі́нку!

Wile

f -

1) пэўны час

über ine kline ~ — кры́ху пачака́ўшы

2) во́льная часі́на, во́льны час

damt hat es (noch) gte ~ — гэ́та (паку́ль) не да спе́ху

ile mit ~ — ≅ цішэ́й е́дзеш – да́лей бу́дзеш

wilen

vi знахо́дзіцца, цягну́цца, спыня́цца, затры́млівацца (дзе-н.)

wo mag er jetzt ~? — дзе ён мо́жа цяпе́р быць?

Wiler

m -s, - (сяля́нская) сядзі́ба, ху́тар

Wein

m -(e)s, -e

1) віно́

riner ~ — натура́льнае віно́

schwrer [lichter] ~ — мо́цнае [лёгкае] віно́

2) вінагра́д

◊ j-m rinen ~ inschenken — сказа́ць каму́-н. чы́стую пра́ўду

Winbau

m -(e)s

1) вінагра́дарства

2) вінаро́бства