éinbrocken
vt
1) накрышы́ць
2) разм. завары́ць ка́шу
◊ er hat uns éine schöne Súppe éingebrockt — ну і ка́шу ён нам заварыў
Éinbruch
m -s, -brüche
1) узло́м
2) абва́л
3) надыхо́д (пачатак чаго-н.)
4) уварва́нне; ата́ка
~ kálter Luft — прыто́к хало́днага паве́тра
Éinbuße
f -, -n стра́та, шко́да
~ erléiden* [erfáhren*, háben] (an D) — пацярпе́ць стра́ту (у чым-н.)
éinbürgern
1.
vt дава́ць правы́ грамадзя́нства
2.
(sich)
1) атры́мліваць правы́ грамадзя́нства
2) укарані́цца, ата́барыцца
éinbüßen
vt (an D) тра́ціць, губля́ць (што-н.)
éindämmen
vt
1) запру́джваць, гаці́ць
2) абмяжо́ўваць, зву́жваць
die Kritík ~ — заціска́ць кры́тыку
éindecken
(sich) (mit D) запаса́цца (чым-н.), рабі́ць запа́сы
Éindecker
m -s, -
1) ав. манапла́н
2) марск. аднапа́лубнае су́дна
Éindeutgkeit
f
1) - зразуме́ласць, недвухсэнсо́васць, дакла́днасць
2) - матэм. адназна́чнасць
3) -, -en гру́басць