Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

inrosten vi (s) заржаве́ць

inrücken

1. vt (in A) устаўля́ць, змяшча́ць, уключа́ць (у што-н)

2. vi (s) вайск.

1) паступа́ць (на службу)

2) уступа́ць, увахо́дзіць (у горад)

inrühren vt заме́шваць, зава́рваць;

j-m twas Schlmmes [ine schöne Sppe] ~ зрабі́ць каму́-н. непрые́мнасць, завары́ць каму́-н. ка́шу

inrüsten vt

1) буд. ста́віць рыштава́нне

2) абсталёўваць усі́м неабхо́дным

eins num

1) адно́

2) адзі́н, раз (пры ліку);

halb ~ пало́ва пе́ршай;

lles ~ усё адно́;

wir sind ~ мы ў зго́дзе

ins f -, -en

1) адзі́нка; пе́ршы ну́мар

2) «адзі́нка» (самая высокая ацэнка ў нямецкай школе)

insacken

1. vt

1) кла́сці ў мяшо́к

2) разм. прысво́йваць, кра́сці

2. vi (s) асяда́ць; абва́львацца

insalben vt

1) ма́заць, націра́ць (маззю)

2) бальзамі́раваць

insalzen vt засо́льваць, салі́ць

insam a адзіно́кі, адасо́блены, само́тны